Drop Down Menu
N O R D I S K
M Y T O L O G I
  -   SIDE II
N O R D I S K
M Y T O L O G I  - 
SIDE I  &  SIDE III
Drop Down Menu
Völuspá/Vølvens Spådom
Hávamál/Den Højes tale
Vafþrúðnismál/Vavthrudnes Tale
Grimnismál/Grimnes Tale
Skírnismál/Skirnes Rejse
Hárbardsljóð/Sangen om Harbard
Lokasenna/Lokes Ordstrid
Þrymskviða/Sangen om Thrym/Hamren hentes
Vegtamskviða/Balders Drømme
Rígsþula/Sangen om Rig
Hyndluljóð/Sangen om Hyndla
Völuspá/Vølvens Spådom, Den Ældre Edda.
Vølvens Spådom    -      Fra "DEN ÆLDRE EDDA" oversat til dansk af H.G. Møller, 1870.
Digtet, der består af 67 strofer, bliver fortalt af en vølve, en spåkvinde, og handler om skabelsen af verden, undergang/Ragnarok og verdens genopstandelse.
1. Hejd hun hed,
hvor til Huse hun kom,
spående Vølve;
Ulve hun tæmmed,
Sejd hun øved,
Sejd hun elsked.
Altid var hun yndet
af onde Kvinder.
Odin kommer til Vølven Hejd og rådspørger hende.
2. Ene sad hun ude,
da den ældgamle kom,
den vældige As,
og i Öje hende skued.
"Hvad vil I vide?
Hvi vil I mig friste?
Vel véd jeg, Odin!
hvor du skjulte dit Öje."
3. Hærfader gav hende
herlige Ringe,
Visdoms Ord,
Spådoms Ord.
Vidt skued hun, vidt
over Verdner alle.
4. "Hører nu alle
hellige Slægter,
store og små
Sönner af Hejmdal!
Valfader! jeg lyder.
Mælet jeg løfter
om Mændenes Frasagn,
de förste, jeg mindes.
Vølvens sang begynder.
5. Jætter jeg mindes
i Oldtid fødte;
fordum blev
hos dem jeg fostret.
Ni Verdner jeg véd,
Verdenstrær ni.
Den herlige Ask
var end under Mulde.
6. I årle Oldtid,
da Yme leved,
var ej Sand eller Sø
eller svale Bølger.
Jord var der ikke,
ej Himmel foroven,
men et svælgende Gab,
hvor Græs ej grode.
7. Da skabtes Verden
af Burs Sönner;
den mægtige Midgård
monne de grunde.
Fra Syd skinned Sol
paa Salens Stene;
da grode af Grund
de grönne Urter.
8. Fra Syd kom Sol
med Måne i Følge;
Himlens Rand
den greb med sin höjre.
Sol ej vidste,
hvor Sale den ejed,
Måne ej vidste,
hvad Magt den ejed,
Stjerner ej vidste,
hvad Sted de ejed.
9. Da gik alle Guder,
de hellige, gode,
til Dommersæde
Lov at sætte.
Nat og Næ
Navn de gave,
Morgen og Middag
da blev nævnet,
Kvæld og Aften
For År at tælle.
10. Aserne mødtes
paa Idesletten;
Gård og höjen
Hal de bygged;
Kraften de øved,
alt de forsøgte,
Esser de danned
og Smykker smedded.
Tænger og kunstigt
Værktöj gjorde.
11.
Af Guld var alt,
hvad Guderne ejed;
med Guldtavl leged
de fro i Gårde.
Da kom der trende
Thursekvinder
*,
mægtige Møer
fra Jætters Hjem.
*nornerne.
12 Da gik alle Guder,
de hellige, gode,
til Dommersæde
for der at dömme,
hvo der skulde skabe
Dværgenes Skare
af den blodige Ström,
af Blåins* Ben.
*Blåin = Ymer.
13. Blev da Modsogne
ypperst og mægtigst
af alle Dværge,
men Durin den anden.
I Mands Lignelse
skabte de mange
Dværge i Jorden,
som Durin sagde.
14. Ny og Næ,
Nord og Syd,
Øst og Vest,
Althjov, Dvalin,
Nå og Nåin,
Niping, Dåin,
Bivör, Båvör,
Bömbur, Nore,
Ån og Ånar,
Oin, Mjødvitne.
15. Veg og Gandalv,
Vindalv, Thorin,
Thrå og Thråin,
Thekk, Vit og Lit,
Ny og Nyråd,
Regin og Rådsvid.
Nu har jeg rigtigt
Dværgene nævnet.
16. File, Kile,
Funden, Nale,
Hefte, Vile,
Hanar, Svior,
Billing, Brune,
Bild og Bure,
Fraa, Hornbore,
Fræg og Lone,
Ørvang, Jare,
Ejkinskjald.
17. Tid er at tælle
for Mændenes Slægter
Dværgenes Flok
fra Dvalin til Lovar,
de, som søgte
fra Salens Sten
til Ørvangs Sæde,
til Kampens Sletter.
Dværgen Ørvangs Sæde og Kampens Sletter = Jordoverfladen.
18. Der var Drøpne
og Dolgthrase,
Hår, Höjspore,
Hlævang, Gloin,
Dore, Ore,
Duv, Andvare,
Skirve, Virve,
Skavid, Å,
19. Alv og Yngve,
Ejkinskjald,
Fjalar og Froste,
Finn og Ginnar.
Evig skal mindes,
mens Mennesker leve,
Lovars Fædres
lange Række.
20. Til Huse kom
tre af de hulde,
mægtige Asers
ædle Skare.
Kraftløse Væsner
fandt de ved Voven,
Ask og Embla,
uden Skæbne.
21. Ånde de drog ej,
Ånd de ej havde,
ej Blod, ej Lød,
ej Liv og Lader.
Ånde gav Odin,
Ånd gav Høner,
Lød gav Loder
og dertil Livsblod.
22. En Ask jeg kender
- Yggdrasil hedder den -
höj den står
med Skumdraaber stænket
Deden kommer Dag,
som i Dale falder;
evig den grönnes
over Urdas Væld.
23. Deden komme Møer,
de meget vidende
tre fra Salen
dybt under
Stammen.
Urd nævntes den ene,
den anden Verdande,
Skuld kaldes den tredje,
naar Runer ristes.
Love de lagde,
Liv de bestemte
for Slægternes Börn
og Heltenes Skæbne.
24. Hun ved, at Odins
Öje skjultes
dybt i Mimes
klare Kilde
.
Hver Morgen Mime
Mjød mon drikke
af Valfaders Pant.
Véd I nu mér eller hvad?
25. Hun véd hvor Hejmdals
Horn er fjælet
under det himmelhöje,
hellige Træ;
hun ser den våde
Fos at vælde
af Valfaders Pant.
Véd I nu mér eller hvad?
26. Det förste Mord,
hun i Verden mindes,
var, da de på Spydsodd
Gullvejg spidded,
og i den höjes
Hal hende brændte.
Tre Gange brændtes
den tre Gange bårne,
atter og atter;
dog end hun lever.
Guldets Magt bringer Strid i Verden blandt Mennesker og Guder.
27. Da gik alle Guder,
de hellige, gode,
til Dommersæde
for der at dömme,
om Aserne skulde
Skaden bære
eller for Brøden
Bøder tage.
28. Da slyngede Odin
Spydet ud
og voldte det förste
Drab i Verden.
Brudt var Væggen
om Asers Borg.
Stridslystne Vaner
over Sletterne skrede.
29. Da gik alle Guder,
de hellige, gode,
til Dommersæde
for der at rådslå
om, hvo der havde ondt
i Æthren blandet
og givet Ods Mø*
til Jætters Æt.
*Ods Mø = Freja.
30. Vingthor ene
slog i Vrede;
sjælden han sidder,
når sligt han spörger.
Eder brødes,
Ord og Løfter,
Tro og Love
mellem Mand og Mand.
31. Valkyrjer så hun,
vidtberejste;
rede de var
til Godthjod at ride.
Skuld holdt Skjoldet,
Skögul fulgte,
Hild med Göndul
og Gejrskögul.
Nu har jeg nævnet
Valkyrjer alle.
Rede var Herjans
Møer til Ridt.
32. Jeg så Balders,
den blodige Guds,

Odins Barns
skjulte Skæbne.
Over Markerne
monne vokse
myg og fager
Misteltén.
33. Fra det Træ kom
- så det mig syntes -
Ulykkesskudet,
udsendt af Hød.
For Balder fødtes
årle en Broder.
Odins Sön hævned,
kun én Nat gammel.
Broderen Vale hævnede Balder.
34. Ej Hænder han tvætted,
ej Hoved han kæmmed,
för på Bål han bar
Balders Bane,
men Frigg monne græde
hist i Fensal
over Valhals Ve.
Véd I nu mér eller hvad?
35. Da kan han sno
stærke Bånd
- vel slutted Lænken -
af Vales Tarme.
36. Bunden saa hun ligge
under Brøndenes Lund
et Ulykkesvæsen.
Loke det ligned.
Lokes Straf.
Der sidder Sigyn.
Lokes Skæbne
Sorg hende volder.
Véd I nu mér eller hvad?
37. Fra Øst rinder Å
gennem Edderdale
med Knive og Sværd;
Slid er dens Navn.
38. Oppe mod Nord
på Nidesletter
stod Sindres Æts
gyldne Sal.
En anden Sal
stod i Okolne,
Jættens Drikkesal.
Brime den hedder.
39. En Sal så hun stå
fjærnt fra Solen
på Ligenes Strand
med Låge mod Nord
.
Edderdråber faldt
ind gennem Lugen;
af Slangerygge
er Salen snot.
40. Der så hun vade
i tunge Vande
mensvorne Mænd,
mordgridske Ulve,
den, som lokker en andens
Mø til Elskov.
Dér suged Nidhug
de døde Lig.
Ulven i Mændene sled.
Véd I nu mér eller hvad?
41. Øster i Jernskov
den ældgamle sad.
Fenres fule
Slægter hun fostred.
Af dem alle
skal én omsider,
svøbt i Troldeham,
Månen svælge.
42. Den mætter sig med Liv,
når Mænd gå i Døden,
rødt Blod den stænker
på Guders Sæde.
Solskinnet sortner
i Somrene derefter,
og Været bliver ondt.
Véd I nu mér eller hvad?
43. Gygens* Vogter,
den glade Egde,
sad på Höjen
og slog sin Harpe.
Hos ham gol
i Galgetræet**
en fagerrød Hane,
som Fjalar hedde
r.
*Gygen = Stormvinden, som Egde vogter.
**Galgetræet = Ask Yggdrasil.
44. Hos Aserne gol
guldkammet Hane;
den vækker hos Hærfader
Heltenes Skarer.
Under Jorden
galer en anden,
den sodrøde Hane
i Hels Sale.
45. Höjt gør Garm
ved Gnipehule.
Lænken slides sønder;
Ulven løber.
Skæbnen hun kender.
Længer frem jeg skuer
om Sejrgudernes
svare Fald.
46. Brødre monne kæmpe
hinanden til Bane
og Sødskendebörn
Slægtskab bryde.
Ingen Mand
skåner den anden.
Hårdt er det i Verden.
Hor går i Svang,
Øksetid, Sværdtid
- Skjolde kløves -
Vindtid og Ulvetid,
för Verden styrter.
Jorden döner;
Jættemøer flyve.
47. Mims Sönner lege.
Lydt til Gudekamp
kalder det gamle,
gjaldende Horn.
Höjt blæser Hejmdal,
Hornet han løfter.
Odin taler
med Mimes Hoved
.
48. Da monne Asken
Yggdrasil
skælve
;
Oldtræet brager,
men Jætten løsnes.
(Angst griber alle
paa Hels Veje,
til Surts Slægtning
Guden sluger).
49. Hvad er med Aser?
Hvad er med Alfer?
Jøtunhejm gnyr.
Aser mødes paa Thinge.
Dværge stønne
ved Klippens Stendör,
hvor bag Væg de bo.
Véd I nu mér eller hvad?
50. Höjt gør Garm
ved Gnipehule.
Lænken slides sønder;
Ulven løber.
Skæbnen hun kender.
Længer frem jeg skuer
om Sejrgudernes
svare Fald.
51. Hrym farer fra Øst
med hævet Skjold;
i Jættevrede
Ormen sig bugter
og Voverne slår.
Örnen hvæser;
blegnæbet slider den Lig.
Naglfar løsnes.
52. Et Skib går fra Øst.
Muspels Skarer
stævne over Hav,
men Loke styrer.
Med Ulven fare
Uhyrerne alle ;
Bylejsts Broder*
er med i Følge.
*Bylejsts Broder = Loke.
53. Surt farer sydfra
med spillende Flammer;
af Sværdet skinner
Kampgudens Sol.
Stenbjerge styrte
til Bjergmøers Skræk.
Helte gå til Hel;
Himlen brister.
54. Da kommer Hlins*
anden Harm,
når Odin gaar
med Ulven at kæmpe
og Beles** lyse
Bane med Surt.
Da monne Friggs
Glæde falde.
*Hlin = Frigg.
**Beles Bane = Frey
.
55. Höjt gør Garm
ved Gnipehule.
Lænken slides sønder;
Ulven løber.
Skæbnen hun kender:
Længer frem jeg skuer
om Sejrgudernes
svare Fald.
56. Da går Sejrfaders
store Sön
Vidar frem
med Valdyret at kæmpe.
Med Hånd han Sværdet
i Uhyret støder,
til Fenres Hjerte,
og hævner sin Fader.
Vidar dræber ved Ragnarok sin fars/Odins banemand, Fenrisulven.
57. Da kommer Hlodyns*
herlige Sön.
Odins Sön
vil med Ormen kæmpe.
Midgårds Vogter
i Vrede slaar.
Ni Fjed bort
gaar Fjörgyns* Sön;
han vakler, såret
af glubske Slange. -
Menneskers Slægt
af Jorden svinder.
*Hlodyn og Fjorgyn = Frigg.
58. Solen sortner;
Land synker i Sø;
De lyse Stjerner
fra Himlen svinde.
Ild monne rase
og Lue hvirvle;
den höje Flamme
mod Himlen spiller.
59. Höjt gør Garm
ved Gnipehule.
Lænken slides sønder;
Ulven løber.
Skæbnen hun kender.
Længer frem jeg skuer
om Sejrgudernes
svare Fald.
60. Da ser hun en Jord
atter sig hæve
frisk og grön

fra Havets Grunde.
Fosser styrte;
Örnen flyver.
Fra höje Fjæld
Fiske den jager.
61. Aserne mødes
paa Ideslette,
tale om den stærke
Jordomslynger
.
Dér de mindes
den store Dom
og den höjeste Guds
gamle Runer
.
62. Der monne atter
vidunderlige
gyldne Tavler
i Græsset findes.
I årle Oldtid
havde dem ejet
Gudernes Fører
og Fjölnes* Slægt.
*Fjölne = Odin.
63. Agrene vokse
uden at sås.
Alt ondt bliver bedre;
Balder kommer.
Hød og Balder,
de höje Guder,
bo i Hrofts* Haller.
Véd I nu mér eller hvad?
*Hroft = Odin.
64. Selv kan Høner
vælge sin Skæbne
og de tvende Brødres
Sönner bygge
i det vide Vindhjem.
Véd I nu mér eller hvad?
65. En Sal ser hun staa.
fagrere end Solen,
tækket med Guld
höjt i Gimle.
Der skal det brave
Folk da bygge
og Glæde nyde,
mens Tiderne gå.
66. Da kommer den mægtige,
når der mødes til Doms.
Fra oven han kommer,
for alt han råder.
Domsord han siger,
Strid han jævner,
giver hellige Love,
som holdes skulle.
67. Der kommer den mørke
Drage flyvende,
den skinnende, nede
fra Nidefjælde.
Over Sletten den flyver;
i Fjedrene slæber
Nidhug Lig. -
Nu mon hun synke."
Hejd, Vølven, der nu ender sin Sang og synker i Jorden.
Völuspá/Vølvens Spådom
Hávamál/Den Højes tale
Vafþrúðnismál/Vavthrudnes Tale
Grimnismál/Grimnes Tale
Skírnismál/Skirnes Rejse
Hárbardsljóð/Sangen om Harbard
Lokasenna/Lokes Ordstrid
Þrymskviða/Sangen om Thrym/Hamren hentes
Vegtamskviða/Balders Drømme
Rígsþula/Sangen om Rig
Hyndluljóð/Sangen om Hyndla
Hávamál/Den Højes tale/Odins tale, Den Ældre Edda.
Den Höjes Tale    -      Fra "DEN ÆLDRE EDDA" oversat til dansk af H.G. Møller, 1870.
Odin er fortælleren i gudesangen/gudedigtet, der består af 164 strofer.

Han rådgiver om korrekt opførsel, levevis - om hvad der er klogt og uklogt at gøre, om værdier, om mådehold med øl og mjød, om tåber og tosser, om kloge og ukloge, om grådighed, om onde og gode venner, om gavmildhed, om helbred, liv og død, om runer, om taknemmelighed. Han fortæller at Mø skal kysses, at Kvinder er vægelsindede, og om den unavngivne mø, datter af Billing, som han begærede, og han rådgiver en ung mand, Lodfavne og fortæller om, da han hang i Ask Yggdrasil.

1. Naar frem Du vil gå,
skal först Du spejde
ved alle Döre,
ved hver en Udgang,
thi uvist er at vide,
hvor Uvenner sidde
hos ved Hus.
2. Hil de Givende!
En Gæst er kommen ind.
Hvor skal han sidde?
Hast har dén,
som for Dör
skal friste sin Lykkes Lune.
3. Ild behøver
den, som ind er kommen
og er kold paa Knæ.
Til Mad og Klæder
trænger den Mand,
som har faret vide paa Fjæld.
4. Vand behøver den,
som til Davre kommer,
Håndklæde, Hilsen
og venligt Sind,
om han kan det vinde,
Ord og høfligt Øre.
5. Til Vid trænger,
hvo vide flakker;
hjemme er Alting let.
Öjnene vendes mod den
som intet kan
og sidder blandt snilde.
6. Af sin rådsnare Kløgt
skal ingen sig rose,
heller være forsigtig i Sind.
Naar tavs og klog Mand
til Hjemsgård kommer,
sker ham intet ondt,
thi ypperligere Ven
har Mand aldrig
end meget Mandevid.
7. Forsigtig Gæst
som til Måltid går,
tier hel tavs,
lytter med Øren,
skuer med Öjne;
sådan spejder den snilde.
8. Den er sæl,
som véd at vinde
Lov og liflig Tale.
Ej vindes det let,
som Mand skal eje
i andens Bryst.
9. Den er sæl,
som selv har Vid
og Lov, medens han lever,
thi ilde Råd
faar man ofte
af andens Bryst.
10. Bedre Byrde
bærer ej Mand paa Vej
end meget Mandevid.
Bedre end Formue
det tykkes paa fremmed Sted.
Det er den Fattiges Frelse.
11. Bedre Byrde
bærer ej Mand paa Vej
end meget Mandevid.
Værre Rejsekost
bærer ej Vandrer paa Vej
end idel Öldrikken.
12. Ej er Øl så godt,
som det agtes at være,
for Slægternes Sönner;
jo mer man drikker,
des mindre man véd
til Sind og Sandser.
13. Glemsels Hejre det er,
som svæver over Øl;
den stjæler Mændenes Sind.
Med den Fugls Fjedre
blev jeg fængslet
i Gunløds Gaard.
14. Drukken jeg blev,
altfor drukken
hos den vise Fjalar.
Bedst er ved Øl,
at atter man får
Sind og Sandser tilbage.
15. Tavs og sindig
være Fyrstens Sön
og kæk i Kamp.
Glad og frejdig
skal hver Mand findes
indtil Dødens Dag.
16. Ukæk Mand
tror evig at leve
når han flygter for Fare.
Ælde giver ham
aldrig Fred,
om end Spyd ham den skænker.
17. Tåben glor,
når han kommer som Gæst,
mumler i Skæg og skuler.
Men aldrig såsnart
han faar sig en Slurk,
ses alt, hvad der bor i hans Bryst.
18. Ene dén véd,
som vandrer vide
og fór langt om Lande,
hvilke Tanker
hver Mand gemmer,
som er snild i Sind.
19. Ej skal man hænge ved Kruset,
men drikke Mjöd til Måde,
tale tilpas eller tie.
Ingen lægger dig
dét til Last,
at Du går snart at sove.
20. Grådig Mand,
som Maal ej ændser,
æder sig Ulykker til.
Ofte volder Maven,
at Tåben udlés,
når han mødes med vise Mænd.
21. Hjorde vide,
når hjem de skulle,
og gå da af Græs,
men uvis Mand
kender aldrig
sin Maves Mål.
22. Tosset Mand
med tåbeligt Sind
ler ad Alting.
Det véd han ikke,
som han trængte at vide,
at han ej er uden Lyde.
23. Usnild Mand våger
hver en Nat
og ængstes for Alting.
Da er han mødig,
når Morgenen kommer,
og Sorgen er der end.
24. Usnild Mand
tror sig Ven med alle,
som smile sødt.
Ej han det skonner,
om med Spot man ham laster,.
når han sidder blandt snilde.
25. Usnild Mand
tror sig Ven med alle,
som smile sødt,
men han mærker,
når han møder paa Thinge,
at faa forsvare hans Sag.
26. Usnild Mand
tror alt at vide,
naar han kan sig fjæle i Fare.
Ikke han véd,
hvad han skal sige,
naar Fjender ham friste.
27. Usnild Mand,
som mødes med andre ,
ham er det tjenligt at tie.
Ingen véd
at han intet kan,
når ikke han mæler formeget.
(Hvo intet véd,
véd heller ej,
om han mæler formeget.)
28. Vis tykkes sig den,
som véd at spörge
og så at svare.
Ej kan Dårskaben
dølges af Mænd;
saa vide den vandrer iblandt dem.
29. Hvo aldrig tier,
taler tilvisse
ofte tåbelige Ord.
Den hurtige Tunge,
som ikke tæmmes,
snakker sig ofte Ulykke til.
30. Ej skal man skue
med forskende Øje
på den, der kommer som Gæst.
Ofte tykkes sig vis,
hvo uspurgt bliver
og får sidde törskindet og tryg.
31. Vis tykkes sig den,
som flygter sin Vej,
når han en Gæst har gækket.
En Dåre er den Mand,
som ved Måltid lér,
om end Gæsterne ere gramme i Hu.
32. Ofte ere Mænd
ejegode Venner
og klamres dog ved Kruset.
Altid sådan
Trætte yppes,
og Gæst hidses mod Gæst.
33. Tidligt Måltid
skal man ofte tage,
naar ej man til Kendinger kommer;
ellers man sidder
og måber af Sult
og er træg til at tale.
34. Afsides bor
Den onde Ven,
om end ved Vejen han bygger,
men til den gode Ven
Genveje føre,
om end langt borte han bor.
35. Gå man skal;
ej Gæst skal man være
altid på det ene Sted;
kær bliver led,
når længe han sidder
i en andens Hus.
36. Bo er bedst,
skönt lidet det er;
enhver er Herre hjemme.
Om to Geder man har
og en vidjetækt Hytte,
det er dog bedre end Bön.
37. Bo er bedst,
skönt lidet det er;
enhver er Herre hjemme.
Blodigt er Hjertet,
når bede man skal
om Mad til hvert Måltid.
38. I Marken skal ingen
Mand fra sine Våben
en Fod gå frem,
thi uvist er at vide,
om på Vej derude
man vil savne sit Spyd.
39. Ej fandt jeg så gavmild
og gæstfri Mand,
at ej han blev glad ved Gave,
eller så rundhåndet
med sin Rigdom,
at ej mod Tak og Gengæld han tog.
40. Samler en Mand
Skatte i Hus,
da vide han dem vel at nytte.
Ofte spares for Uven,
hvad man undte sin Ven.
Meget går værre, end det ventes.
41. Med Våben og Klæder
skulle Venner glæde hinanden,
med det ypperste, de eje.
De, som Gaver lönne,
ere længst Venner,
når alt vender sig vel.
42. Ven af sin Ven
skal en Mand være
og gengælde Gave med Gave;
Latter skal Mænd
med Latter gælde,
løs Tale med Lögn.
43. Ven af sin Ven
skal en Mand være
- af ham og hans Ven,
men ingen Mand
skal sin Uvens
Vens Ven være.
44. Véd du — om du har en Ven,
som vel du tror,
og vil du godt af ham vinde,
da skal du blande Sind med ham
og skifte Gaver
og ofte gå til hans Gård.
45. Men har du en anden,
som du ilde tror,
og vil du dog godt af ham vinde,
da skal du fagert til ham tale
men falsk tænke
og gælde løs Tale med Lögn.
46. Endnu ét om den,
som du ilde tror,
og på hvis Sind du ej stoler:
le skal du med ham
og listig tale;
Lön være Gave lig.
47. Ung var jeg fordum;
ene jeg rejste;
da blev jeg vild på Vejen.
Rig jeg mig tyktes,
da en anden jeg traf.
Mand er Mands Gammen.
48. Milde, kække
Mænd leve bedst;
sjælden Sorg de få.
Men usnild Mand
ængstes for alt;
skævt til Gaver han ser.
49. Klæderne mine
gav jeg paa Marken
til tvende Træmænd.
Helte de tyktes,
da Skrud de havde.
men man spotter den nøgne Svend.
50. Granen visner,
som gror paa Torpet;
den varmes ej af Bark eller Blad.
Slig er den Mand,
som Mænd ej ynde.
Hvi skal han længe leve?
51. Hedere end Ild
brænder hos onde Venner
Fred i fem Dage,
men den slukkes,
når den sjette kommer,
og alt er ude.
52. Store Gaver
skal ej man give;
ofte fanger man Lov for lidet.
Med en halv Lev
og et hældende Bæger
fik jeg en Fælle.
53. Hvor der er lidet Sand,
ere Søerne smaa.
Små ere Mændenes Sind.
Ej blev alle
éns i Kløgt.
Der er Vismænd og Dårer i Verden.
54. Vís til Måde
skal hver Mand være;
aldrig han være for vís.
De Mænd leve
det fagreste Liv,
som vide meget.
55. Vís til Måde
skal hver Mand være;
aldrig han være for vís,
thi
vís Mands Sind
bliver sjælden glad,
når altfor
vís han er.
56. Vís til Måde
skal hver Mand være;
aldrig han være for vís.
Sin Skæbne skal ingen
forud skue;
da har han sorgfriest Sind.
57. Brand brænder af Brand,
til brændt den er;
Ild tændes af Ild.
Mand ved Tale
kendes af Mand,
men Skumleren skuler.
58. Årle skal opstå,
hvo anden Mands
Liv eller Ejendom ønsker.
Sjælden faar liggende
Ulv sig et Lårben
eller sovende Mand Sejr.
59. Årle skal opstå,
hvo der har Arbejdere få,
og gå at se til sin Gerning.
Meget forsinkes,
hvo om Morgenen sover.
Den halve Rigdom er Raskhed.
60. Törre Planker
og Bark til Tækning -
om sligt vide Mænd Besked -,
om hvormeget Brændsel
der bruges i Bo
til hver Tid og Time.
61. Toet og mæt
ride Mand til Thinge,
om end han ej er smykket.
Sine Sko og Broge
skamme ingen sig ved,
ej heller ved Hesten,
om end den ikke er god.
62. Örnen hænger
med Hoved og snapper,
når den ser den ældgamle Sø;
så gör den Mand,
som mødes med mange
og har få til at tale for sig.
63. Spörge og svare
skal den snilde,
som ønsker at kaldes klog.
Ene skal man vide, -
ej med en anden;
alle vide, hvad tre vide.
64. Den snilde Mand
forstå at vise
sin Magt til Måde;
når han kommer blandt kække,
let han kender,
at ingen er raskest af alle.
65. Forsigtig og på Vagt
skal hver Mand være,
varsom til Venner at tro.
For de Ord,
som til en anden man sagde,
ofte man Bod måtte bøde.
66. Meget for tidlig
kom jeg på mangt et Sted
og for sildig på somme.
Øllet var drukket
eller ikke lavet;
ukær kommer aldrig tilpas.
67. Hist og her
blev til Hjem jeg buden,
hvis ej Mad til Måltid var nødig,
eller to Skinker hang
hos min trofaste Ven,
når jeg én havde ædt.
68. Ild er det bedste
for Menneskers Börn
og Solens Skin,
når Helsen eg Helbred
en Mand kan have
og leve uden Last.
69. Ej er man hélt elendig,
fordi man Helsen ej har.
Somme glædes ved Sönner,
somme ved Frænder,
somme ved Rigdom,
somme ved deres Dåd.
70. Bedre er det at leve
end død at ligge;
kveger Mand får sig vel Ko.
Ild så jeg rase
hos den rige Mand,
men udenfor Doren var Døden.
71. Halt rider på Hest,
enarmet driver Hjord,
døv er dygtig i Kamp.
Blind har det bedre
end den, som er brændt.
Et Lig er til liden Nytte.
72. En Sön er bedre,
om end sent han fødes,
naar Faderens Liv er ledet.
Sjælden Bavtastene
ved Vejen stå,
når ej Frænde dem rejser for Frænde.
73. To ere i én Hær;
Tunge er Hoveds Bane;
i hver en Kjortel
en Hånd jeg venter.
74. Til Nat sig glæder,
hvo der har Rejsekost nok.
Ustadig er Høstnatten.
I fem Dage Været
ofte sig vender;
end mer i en Måned.
75. Ej véd den
som intet véd,
at mangen er en andens Abe,
En Mand er rig,
en anden fattig,
men derfor bör ej han dadles.
76. Ejendom dør,
Frænder dø,
selv man dør tilsidst.
Eftermælet
aldrig dør,
når det vel er vundet.
77. Ejendom dør,
Frænder dø,
selv man dør tilsidst.
Et jeg véd,
som aldrig dør:
Dom over hver en død.
78. Fulde Stalde
saa jeg hos Fitjungs Sönner;
nu tog de til Tiggerstav.
Ejendom er
som Öjets Blink,
den vankelmodigste Ven.
79. Når usnild Mand
Ejendom vinder
eller Kvindes Kærlighed,
da voxer hans Hovmod,
men aldrig hans Vid;
hans Dårskab dygtig vil trives.
80. Vil ret du ham prøve,
så spörg ham om Runer,
som Guderne kende,
som Guderne gjorde
og Taleren tegned;

Da tykkes det bedst, om han tier.
81. Ved Kvæld skal Dag du rose,
Kone, når hun er brændt,
Glavind*, når det er prøvet,
Mø, når hun er givet,
Is, når du er kommet over,
Øl, når det er drukket.
Glavind = spyd, lanse.
82. I Vind skal Ved du hugge,
i Vær ro på Sø,
i Mörke med Mø tale -
mange ere Dagens Öjne.
Skib skal bruges til Fart
og Skjold til Værn,
Klinge til Hug
og * til at kysse.
*Mø = ung, ugift kvinde.
83. Ved Ild skal Øl man drikke
og på Is skride,
købe mager Mær
og rusten Klinge,
fede Hesten hjemme
og Hunden på Gården.
84. Møs Ord
skal Mand ej tro,
ej heller hvad Kvinden kvæder,
thi på hvirvlende Hjul
blev deres Hjerter skabte,
og Vægelsind bor i deres Bryst.
85. Bragende Bue,
brændende Lue,
gabende Ulv,
galende Krage,
gryntende Svin,
rodløs Gran,
voksende Bølge,
boblende Kedel,
86. flyvende Spyd,
faldende Bølge,
én Nats Is,
ringlagt, Orm,
Bruds Ord i Seng
eller brustent Sværd,
Björns Leg
eller Konges Barn,
87. syg Kalv,
selvrådig Træl,
Vølves Smiger,
nyfældet Val,
(klar Himmel,
leende Herre,
Hundehinken
og Hores Gråd,)
88. tidlig såt Ager
skal ingen Mand tro,
og ej for snart sin Sön.
Vær råder for Ager
og Vid for Sönnen;
tvivlsomt det er med de to.
89. Sin Broders Bane,
om på Vej man ham møder,
halvbrændt Hus,
hurtig Hest
- Hest er unyttig
når én Fod er brudt -
ej være Mand så tryg,
at han alt dette tror.
90. Så er Kvinders Fred,
når de er falske i Sind,
som at age på Glatis
med uskærpet Hest,
en munter toårs,
der ikke er tæmmet,
som i Storm at sejle
i rorløst Skib,
som når en halt skal fange
en Ren på det glatte Fjæld.
91. Nu vil Sandhed jeg kvæde,
thi jeg Könnene kender:
ustadig er Mand mod Mø.
Fagrest vi tale,
når falskest vi tænke;
sligt dårer de snildes Sind.
92. Fagert skal man mæle
og meget byde,
når man Kvindes Elskov ønsker,
den lyse Møs
Skönhed love;
den får, som frier.
93, Ingen Mand
dadle en anden,
fordi Elskov han ønsker.
Ynde lokker
ofte den vise,
men Dåren ændser den ej.
94. Aldrig man dadle
som Fejl hos en anden,
hvad der hændes så mangen en Mand.
Den mægtige Attrå
gör ofte til Tåber
de snilde blandt Mændenes Sönner.
95. Det véd kun Sjælen,
som ved Hjertet sidder
-
Sjæl kender ene til Sindet;
ingen Sot er værre
for den vise Mand
end uden Lyst at leve.
96. Sligt jeg prøved,
da i Siv jeg sad
og efter min Elskov længtes.
Som eget Hjerte
var mig den yndige Mø,
og dog jeg end ej hende ejer.
97. Billings* solklare
Mø jeg så
i Sengen sove
.
Eneste Fryd
for Fyrste det mig tyktes
med den lyse Mø at leve.
*Billing er far til en jomfru som Odin begærede.
98. "Sent mod Aften
skal, Odin! Du komme,
når med Mø Du vil mæle.
Helt ilde det er,
når ej ene to
vide en sådan Synd."
99. Bort jeg da gik,
glad ved min Elskov,
opgav den Vellyst, jeg vented.
Vist jeg tænkte,
at jeg vilde vinde
al hendes Elskov og Tro.
100. Da atter jeg kom,
da vare alle
de kække Kæmper vågne:
brændende Lys
og Fakler de bare;
det var mig en vanskelig Vej.
101. Årle om Morgenen,
da atter jeg var kommen,
lå Sal folket i Sövn.
da så jeg en Hund,
som bunden stod
ved den lyse Kvindes Leje
.
102. Fler end én Mø,
når ret du vil forske,
er utro mod Elskere.
Det jeg lærte,
da den listige
Mø jeg til Falskhed forførte.
Al mulig Spot
mig voldte den snilde Mø,
og ej jeg vandt hendes Elskov.
103. Hjemme skal Mand være glad
og munter med sin Gæst
og flink i sin Færd,
veltalende, meget vidende;
om vis han vil være,
skal tidt om det gode han tale.
En Erketåbe hedder,
hvo om intet kan tale.
Derpå kender man Dåren.
104. Den ældgamle Jætte jeg søgte:
nu atter jeg vender tilbage.
At tie var til ringe Tarv;
mange Ord
mælte jeg mig til Gavn
i Suttungs Sale.
Odin stjæler skjaldemjøden.
105. Gunlød mig gav
paa den gyldne Stol
en Drik af den dyre Mjød.
Dårlig Lön
jeg lod hende have
for hendes hulde Hu,
for hendes heftige Elskov.
106. Rates* Mund
arbejde måtte
og Gruset gnave.
Over og under
gik Jætternes Veje;
vel måtte jeg Livet vove.
*Rate = Naverbor.
107. Vel vandt jeg Drikken,
og vel jeg den nød;
vís finder Vej til alt.
Thi er Odrörer*
nu kommen op
til Slægternes Hjem på Jorden.
*Odrörer = kedlen jætten Suttungs mjød var i.
108. Endnu jeg tvivler,
om atter jeg var kommen
ud af Jætternes Hjem,
hvis ej Gunlød jeg nød,
den gode Kvinde,
hvis Arm mig favned i Elskov
,
109. Den følgende Dag
Rimthurser* fore
at spörge nyt om den höje
i den höjes Hal;
om Bølværk** de spurgte
om til Guders Bolig han var kommen,
eller om Suttung havde ham slåt.
*Rimthurser = jætter dannet af rimfrost.
**Bølværk
/Odin stjæler skjaldemjøden.
110. Sin Ed på Ringen
har Odin indfrit.
Hvor skal man tro på hans Troskab?
Suttung han sveg
for den dyre Drik
og lod Gunlød græde.
111. Tid er det at tale
paa Talerstol
ved Urds Brønd
.
Jeg så, og jeg tav,
jeg så, og jeg tænkte,
jeg lytted til, hvad Mændene mælte.
Om Runer jeg hørte dem tale
og om Gudernes Rådslagning;
ej tav de om Runers Ristning,
ej tav de om Runers Råden

i den højes Hal.
I den højes Hal
hørte jeg sige sålunde:
112. Jeg råder dig, Lodfavne*!
og Kåd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Stå ej op om Natten,
når ej spejde du skal
eller gå ud i et Ærind.
*Lodfavne/Loddfáfnir er en ung mand som Odin rådgiver.
113. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Ej skal du sove
i sejdkyndig Kvindes Favn.
ej i hendes Arme hvile.
114. Let hun volder,
at lidet du agter
Thing eller Fyrstes Tale.
Ej du glædes ved Mad
eller Mænds Gammen
og går sorgfuld at sove.
115. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Aldrig du lokke
en andens Hustru
til lönlig Leflen.
116. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Om på Fjæld eller Fjord
dig lyster at fare,
så sörg for Føde på Farten.
117. Aldrig du lade
den onde Mand
dine Ulykker vide,
thi af den onde Mand
får du aldrig
Tak for din Tiltro.
118. Jeg så den onde
Kvindes Ord
bide Manden tilblods;
den falske Tunge
voldte hans Fald,
og ej var Beskyldningen sand.
119. Véd du: om Ven du ejer,
som vel du tror,
søg da ofte hans Selskab,
thi höjt Græs
og Ris vil gro
på den Vej, som ingen vandrer.
120. Jeg råder dig, Lodfavne !
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Lok den gode Mand
til Gammenstale;
lær vindende Ord, mens du lever.
121. Aldrig du bør
være först til at bryde
Venskab med din Ven.
Sorg æder dit Hjerte,
når ingen du kan
betro dine Tanker.
122. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Aldrig skal du
skifte Ord
med tåbelige Tosser,
123. thi af ond Mand
kan du aldrig
få Gengæld for det gode,
men den gode Mand
kan dig göre
afholdt af alle ved sin Ros.
124. Der er Venskabet godt,
hvor hver siger
al sin Tanke til én.
Alt er bedre
end utro Venskab;
ej er den Ven, som altid
taler til Vilje.
125. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Ej med trende Ord
skal du trættes med den slettere Mand;
ofte bier den bedre,
når den slettere slår
126 Kan Sko du lave
og skæfte Spyd,
da sörg f
örst for dig selv.
Passer Skoen ilde,
og er Skaftet skævt,
da volder det dig Vånde.
127. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Når ondt du fornemmer,
så tag det for ondt,
og giv ej dine Fjender Fred.
128. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Glæd dig aldrig
ved det onde,
men glæd dig ved det gode.
129. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nernmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Ej i Kamp
du op skal se
- let til Svin
blive Mændenes Sönner -,
at ej Trolddom skal tage dit Mod.
130. Agter du at tale
med god Kvinde om Elskov
og få Gammen deraf,
da skal du godt love
og Løftet holde;
ej kedes man ved god Gave.
131. Varsom byder jeg dig være,
men ej for varsom.
Vogt dig mest for Øl
og for anden Mands Hustru;
vogt dig for det tredje
for Tyves Rænker.
132. Til Hån og Latter
aldrig du have
Gæst eller gangende Mand.
De, som inde sidde,
vide ofte ej,
af hvad Kår de ere, som komme.
133. Lyder og Dyder
bære de dødeliges Sönner
blandede i Bryst.
Ingen er så god,
at han ej har Lyde,
eller så ussel, at til intet han duer.
134. Ad den gråhærdedes Ord
skal du aldrig le;
ofte er det godt, som de gamle sige.
Ofte kommer af runken Mund
kløgtige Ord,
om han end hænger med Ham
og har rynket Hud
og slentrer blandt Slaver.
135. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Far ej op mod Gæsten;
jag ham ej på Dör.
Yd de fattige Forsorg,
og alt godt vil de dig ønske.
136. Stærk er den Stang,
som svinge skal
og åbne Dören for alle:
Men und dem en Gave,
at ej dine Lemmer
alt ondt de skal ønske.
137. Jeg råder dig, Lodfavne!
og Råd du tage;
du nyder, om du nemmer;
til dit Gavn jeg dem giver:
Hvor Øl du drikker,
dér vælg dig Jordsmon,
thi Jord virker mod Rus
og Ild mod Sot,
Eg til Afføring,
Ax mod Trolddom
og Hal mod Hustvist.
Mod Harme skal man påkalde Månen;
Bider er god mod Bidsot.
Runer mod ondt Ønske,
og Vang skal drikke Væde.
138. Jeg véd, at jeg hang
i Vind på Træet
hele ni Nætter
,
såret af Spyd,
skænket til Odin,
selv til mig selv,
oppe i Træet,
hvorom ingen véd,
af hvad Rod det sig rejser.
139. Ej Brød de mig rakte,
ej Horn de mig bød.
Nedad jeg spejded
og Runer jeg nemmed,
råbende jeg nemmed;
så faldt jeg ned.
140. Ni mægtige Sange
lærte jeg af den berömte Sön
af Bølthorn*, Bestlas Fader,
og en Drik jeg nød
af den dyre Mjød,
som af Odrörer** østes.
*Odin er søn af Bestla og Bølthorn er hans morfar.
**Odrörer = kedlen Suttungs mjød var i.
141. Da monne jeg vokse
og vorde vís,
tage til og trives.
Ord førte fra Ord
til andre Ord;
Dåd førte fra Dåd
til anden Dåd.
142. Runer vil du finde,
tolkede Runer,
hel store Stave,
hel stærke Stave,
som den mægtige Taler tegned,
som de hellige Guder gjorde
og den ypperste As risted,
143, Odin hos Aser
og Dåin hos Alfer,
Dvalin hos Dværge,
Åsvid hos Jætter;
selv risted jeg somme.
144. Forstår du at riste?
Forstår du at råde?
Forstår du at lære?
Forstår du at prøve?
Forstår du at bede?
Forstår du at blote?
Forstår du at sende?
Forstår du at øde?
145. Bedre ej at bede
end formeget at offre.
Altid vil Gave Gengæld.
Bedre ej at sende
end formeget at øde.
Så ristede Thund*
för Slægternes Tider.
Der rejste han sig op,
hvorhen han atter kom.
*Thund = Odin.
146. Jeg kender Sange,
som Fyrstens Hustru ej kender
og ingen Mands Ætling.
Én Hjælp der er;
den kan dig hjælpe
i Strid og Smerter
og alle Sorger.
147. Det kan jeg for det andet,
som Mændenes Sönner må kende,
når de vil leve som Læger.
148. Det kan jeg for det tredje,
når jeg meget trænger
at værge mig mod vrede Fjender
jeg døver de skarpe
Sværdes Egge;
da bider ej Våben og Rænker.
149. Det kan jeg for det fjerde,
når man fængsler
mine Lemmer med Lænker:
da galdrer jeg så,
at bort jeg kan gange;
da brister Føddernes Bånd,
og ej Håndjernet holder.
150. Det kan jeg for det femte:
ser jeg den fjendtlige Pil
i Fylkingen fare,
så stödt den ej flyver,
at jeg jo den standser,
når med mit Syn jeg den sér.
151. Det kan jeg for det sjette:
den Mand, som mig sårer
med Rødder af den vilde Vækst,
og hver en Mand,
som vækker min Harm,
skal fange mer Men end jeg.
152. Det kan jeg for det syvende:
ser jeg om Mændene brænde
den höje Hal,
ej den brænder så vildt,
at jeg jo kan bjerge.
Så kan jeg trylle med Sang.
153. Det kan jeg for det ottende,
som for alle
er nyttigt at nemme:
når Had vokser
mellem den vældiges Sönner,
kan jeg stille det straks.
154. Det kan jeg for det niende,
når Nød mig tvinger
at bjerge min Båd på Bølge:
Vinden jeg lægger
da på Vove
og stiller det hele Hav.
155. Det kan jeg for det tiende,
når Troldtøj jeg ser
i Luften lege:
da jeg volder,
at de vildsomme fare
ud af deres Ham,
ud af deres Hu.
156. Det kan jeg for det ellevte,
når drage jeg skal
med Venner til Valen:
jeg synger under Skjolde,
og stærke de fare
uskadte til Kamp,
uskadte af Kamp;
altid vende de uskadte hjem.
157. Det kan jeg for det tolvte,
når jeg höjt i Træ
ser død Mand dingle:
sådan jeg rister
og tegner Runer,
at Manden går hen
og mæler med mig.
158. Det kan jeg for det trettende,
når jeg den unge Dreng
med Vand skal væde:
ej mon han falde,
om i Fylking han kommer;
ej segner den Mand for Sværd.
159. Det kan jeg for det fjortende,
når jeg for Folkets Skare
Gudernes Navne skal nævne:
jeg véd om alle
Aser og Alfer;
ej kender den uvise sligt.
160. Det kan jeg for det femtende,
som Dværgen Thjodrörer
gol for Dellings Döre:
Kraft gol han for Aser,
Held for Alfer
og Visdom for den vældige Gud.
161. Det kan jeg for det sekstende,
når jeg den snilde Møs
Hjerte og Elskov vil eje:
jeg tryller hvidarmet
Kvindes Tanke
og vender hele hendes Hu.
162. Det kan jeg for det syttende,
at sent mig forlader
den yndige Ungmø.
Længe vil du end,
Lodfavne! disse
Sange savne;
dog være de til Held, om du dem har,
til Nytte, om du dem nemmer,
til Tarv, om du dem tager.
163. Det kan jeg for det attende,
som jeg aldrig røber
for Mø eller Mands Kone
- alt er bedre,
når kun én det véd -
så sluttes Sangene -,
uden for hende ene,
som i Arm mig favner
eller min Søster er.
164. Nu er den höjes Taler sungne
i den höjes Hal,
til Tarv for Menneskenes Sönner,
til Utarv for Jætternes Sönner.
Hil den, som kvad dem!
Hil den, som kan dem!
Nyde, hvo nemmed!
Hil dem, som lytted!
Völuspá/Vølvens Spådom
Hávamál/Den Højes tale
Vafþrúðnismál/Vavthrudnes Tale
Grimnismál/Grimnes Tale
Skírnismál/Skirnes Rejse
Hárbardsljóð/Sangen om Harbard
Lokasenna/Lokes Ordstrid
Þrymskviða/Sangen om Thrym/Hamren hentes
Vegtamskviða/Balders Drømme
Rígsþula/Sangen om Rig
Hyndluljóð/Sangen om Hyndla
Vafþrúðnismál/Vavthrudnes Tale, Den Ældre Edda.
Vavthrudnes Tale    -      Fra "DEN ÆLDRE EDDA" oversat til dansk af H.G. Møller, 1870.
Digtet, der består af 55 strofer, fortæller om Odin, der under navnet Gangråd/Gangraad/Gagnråd opsøger den gamle vise jætte Vaftrudner/Vavthrudne/Vafþrúðnir for at finde ud af, om han er den mest vise i de ni verdener. Frigg sender Odin af sted til ordstriden med Vavthrudne "Din Kløgt være stærk, når du, Slægternes Fader! skifter Ord med Jætten." Mellem Vavthrudne og Odin foregår en mandjævning - en verbal kappestrid, en ordkrig, svarende til den i Alvis' Tale. Livet er på spil i ordstriden, Vavthrudne siger "Her i Hallen vi sætte vort Hoved i Pant". Odin/Gagnråd svarer først på Vavthrudnes fire spørgsmål, herefter stiller Odin Vavthrudne 17 spørgsmål, som han svarer korrekt på, men Odins 18. spørgsmål, om hvad han hviskede Balder i øret før hans bålfærd kan Vavthrudne ikke svare på, hvilket formentlig medfører hans endeligt. Vavthrudne ved nu, at det er Odin, han har været i ordstrid med og erkender Odins sejr.
Odin.
1. Råd mig nu, Frigg!
Mig lyster at fare
og træffe Vavthrudne.
Ret mig længes
efter at tale om gamle Runer
med ham, den alvise* Jætte.
*alvise = den al vise, den kloge.
Frigg.
2. Helst beholdt jeg
Hærfader* hjemme
i Guders Gårde,
thi ingen Jætte
tror jeg at være Jævning
af den vise Vavthrudne.
*Hærfader = Odin.
Odin.
3. Meget jeg for,
meget jeg fristede,
meget jeg Magterne prøved.
Det vil jeg vide,
hvordan det i Vavthrudnes
Sale mon stå.
Frigg.
4. Held til din Rejse!
Held til din Hjemkomst!
Held dig være paa Vej!
Din Kløgt være stærk,
når du, Slægternes Fader!
skifter Ord med Jætten. -
5. For da Odin
at friste Ordstrid
med den alvise Jætte.
Til Hallen han kom,
som Ims Fader ejed.
Straks gik Ygg* derind.
*Ygg = Odin.
Odin.
6. Hil dig nu, Vavthrudne!
Nu er jeg kommen i Hal
for at se dig selv.
Det vil jeg först vide,
om vis du er
eller alvidende Jætte.
Vavthrudne.
7. Hvo er den Mand,
som i vore Haller
vender sit Ord til os?
Ud du kommer
aldrig af vore Haller,
hvis ej du mon den viseste være
.
Odin.
8. Gagnråd hedder jeg.
Fra Gang er jeg nu kommen
törstig til dine Sale.
Længe jeg rejste
og længtes efter at bydes
som Gæst til din Gård, du Jætte!
Vavthrudne.
9. Hvorfor, Gagnråd!
står du på Gulv og taler?
Gå til Sæde i Salen.
Vi vil da prøve,
hvo visest mon være,
Gæsten eller den gamle Taler
.
Odin.
10. Ringe Mand,
som til Rigmand kommer,
skal tale klogt eller tie.
Megen Snak
slet ham båder,
når til knarvorn Vert han kommer.
Vavthrudne.
11. Sig du mig, Gagnråd!
da du på Gulvet
vil vise din Kløgt og Kundskab:
Hvad hedder den Hest,
som drager hver Dag
hen over Slægternes Sönner?
Odin.
12. Skinfakse han hedder,
som drager den skære
Dag over Slægternes Sönner;
ypperst blandt Heste
Rejdgoter ham agte;
Glands der går af hans Manke.
Vavthrudne.
13. Sig du mig, Gagnråd!
da du på Gulvet
vil vise din Kløgt og Kundskab:
Hvad hedder den Hest,
som fra Østen drager
Nat over de gode Guder?
Odin.
14. Rimfakse han hedder;
han drager Natten hen
over de gode Guder.
Dråber fra hans Bidsel
dryppe hver Morgen.
Deden kommer Dug i Dale.
Vavthrudne.
15. Sig du mig, Gagnråd!
da du på Gulvet
vil vise din Kløgt og Kundskab:
Hvad hedder den Å,
som skiller Jætternes Æt
fra Gudernes Grund.
Odin.
16. Iving hedder Åen,
som skiller Jætternes Æt
fra Gudernes Grund.
Åben skal den rinde
gennem alle Tider.
Ej kommer der Is på Å.
Vavthrudne.
17. Sig du mig, Gagnråd!
da du på Gulvet
vil vise din Kløgt og Kundskab:
Hvad hedder den Slette,
hvor i Strid skal mødes
Surt og de gode Guder
?
Odin.
18. Vigrid hedder Sletten,
hvor i Strid skal mødes
Surt og de gode Guder.
Hundrede Mile
er Marken bred og lang;
den Mark er bestemt til Mødet.
Vavthrudne.
19. Vis er du, Gæst!
gå nu til Jættens Bænk;
lad os tale sammen fra Sædet.
Her i Hallen
vi sætte vort Hoved i Pant,
hvo der visest mon være
. -
Odin.
20. Sig for det förste,
hvis dit Sind er vist,
og du véd det, Vavthrudne!
hvordan Jord og höjen
Himmel skabtes
.
Véd du det, vise Jætte?
Vavthrudne.
21. Af Ymes Kød
blev Jorden skabt
og af Benene Bjerge,
Himlen af den rimkolde
Jættes Hovedskal,
Bølgen af hans Blod.
Odin.
22. Sig for det andet,
hvis dit Sind er vist,
og du véd det, Vavthrudne!
Hveden kom Månen,
som over Mennesker farer,
og den skinnende Sol?
Vavthrudne.
23. Mundilføre han hedder,
som er Månens Fader
og den skinnende Sols.
Hver Dag de skal
over Himlen vandre,
at År kan måles af Mænd.
Odin.
24. Sig for det tredje,
da de tro dig vis,
og du véd det, Vavthrudne!
Hveden kom Dagen,
som drager over Folket,
samt Nat og Næ?
Vavthrudne.
25. Delling han hedder,
som er Dagens Fader;
Nat er Barn af Nör.
Ny og Næ
skabte de nådige Guder,
at År kan måles af Mænd.
Odin.
26. Sig for det fjerde,
da vis man dig finder,
og du véd det,
Vavthrudne!
Hveden kom Vinter
og varme Sommer

vel til de vise Guder?
Vavthrudne.
27. Vindsval han hedder,
som er Vinterens Fader;
Svasud er Somrens.
(Altid de tvende
hvert År skal veksle,
til Guder forgå.)
Odin.
28. Sig for det femte,
da vis man dig finder,
og du véd det, Vavthrudne!
hvo af Aser var ældst
og af Ymes Slægt
i årle Oldtid
.
Vavthrudne.
29. Utallige Vintre
for Jorden vorded,
blev Bergelme båren.
Fader til ham
Thrudgelme var,
Ørgelmes* Ætling
.
*Ørgelme = Ymer.
Odin.
30. Sig for det sjette,
da vis du synes,
og du véd det,
Vavthrudne!
Hveden kom Ørgelme
til Jætters Sönner
först?
du forvise Jætte!
Vavthrudne.
31. Fra Elivågerne
Edderdråber stænked.
Det voksed og Jætten vorded.
Derfra er vore Ætter
alle komne;
deraf blev vi hadske i Hu.
Odin.
32. Sig for det syvende,
da vis du synes,
og du véd det, Vavthrudne!
hvordan den bolde Jætte
Börn monne avle
,
skont ingen Kvinde ham elsked.
Vavthrudne.
33. Under Hrimthursens
Aksel mon vokse
Mø og Mand.
Jættens ene Fod
avled med den anden
en sekshov'det Sön
.
Odin.
34. Sig for det ottende,
da de alvis dig kalde,
og du véd det, Vavthrudne!
Hvad er det förste, du mindes,
det förste, du véd?
du alvise Jætte!
Vavthrudne.
35. Utallige Vintre
for Jorden vorded,
blev Bergelme* båren.
Det mindes jeg först
.
at den fremvise Jætte
i Båd blev bænket
.
*Bergelme reddedes i en Båd, da Ymers Blod voldte den store Oversvömmelse.
Odin.
36. Sig for det niende,
da vis du nævnes,
og du véd det, Vavthrudne!
Hveden kommer Vind,
som farer over Vove
?
Ej man ser barn selv.
Vavthrudne.
37. Ligsvælger* han hedder,
som sidder ved Himlens Ende,
Jætten i Örneham.
Fra hans Vinger
siges Vinden at komme
over alle.
*Ligsvælger = Hræsvælg.
Odin.
38. Sig for det tiende,
da Guders Skæbne
du véd, Vavthrudne!
Hveden kom Njörd
til Asers Sönner?

Han råder for Templer
og Altre rige?
dog fødtes han ej iblandt Aser.
Vavthrudne.
39. I Vanehjem
vise Guder ham skabte
og gav ham som Gidsel til Aser

ved Tiders Ende
atter han kommer
hjem til de vise Vaner.
Odin.
40. Sig for det ellevte,
da Guders Skæbne
du véd, Vavthrudne!
Hvordan leve Ejnherjer
i Hærfaders Hal,
til Guder forgå?
Vavthrudne.
41. Alle Ejnherjer
i Odins Gårde

dræbe hinanden hver Dag.
Val de kåre*;
fra Kamp de ride;
sidde så som Venner sammen.
*Val de kåre = nogle af dem falder i Kampen.
Odin.
42. Sig for det tolvte,
hvordan Guders Skæbne
du véd, Vavthrudne!
Om Jætters Runer
og alle Guders

sige du Sandhed,
du alvise Jætte!
Vavthrudne.
43. Om Jætters Runer
og alle Guders
kan sandt jeg sige,
thi jeg har været
i Verdner alle.
Til ni Verdner jeg kom
;
nederst ligger Nivlhel.
Did gå de døde fra Hel.
Odin.
44. Meget jeg for,
meget jeg fristede,
meget jeg Magterne prøved.
Hvilke Mænd monne leve.
når den mægtige Vinter
har været i Verden
.
Vavthrudne.
45. Liv og Livthrase
monne leve i Lön
i Hoddmimesholt*.
Morgendug
de have til Mad;
Deden skal Slægter stamme.
*Hoddmimesholt eller Hoddmimers Holt = Yggdrasil.
Odin.
46. Meget jeg for,
meget jeg fristede,
meget jeg Magterne prøved
Hveden kommer Sol
på den vide Himmel,
når Fenre har slugt den förste?
Vavthrudne.
47. En Datter
skal Solen avle
,
förend Fenre den sluger.
Den Mø skal ride
sin Moders Veje,
når Gudernes Slægt forgår.
Odin.
48. Meget jeg for,
meget jeg fristede,
meget jeg Magterne prøved.
Hvo er de Møer,
som over Vandene ile?

Vejen de kende så vel.
Vavthrudne.
49. Tre brusende Elve
styrte over Torpet
for Møgthrases Møer*.
De eneste Skytsånder
i Verden de ere,
skönt de fostres i Jætters Hjem.
*Møgthrases Møer er formentlig nornerne.
Odin.
50. Meget jeg for,
meget jeg fristede,
meget jeg Magterne prøved.
Hvilke Aser råde
for Gudernes Eje,
når Surts Flamme slukkes?
Vavthrudne.
51. Vidar og Vale
bo i Gudernes Gårde,
når
Surts Flamme slukkes.
Mode og Magne
skulle Mjölne have,
når Vigne *er vejet.
*Vigne = Odin.
Odin.
52. Meget jeg for,
meget jeg fristede,
meget jeg Magterne prøved.
Hvad bliver for Odin
Livets Ende,
når Gudernes Slægt forgår?
Vavthrudne.
53. Ulven skal sluge
Slægternes Fader
.
Ham skal Vidar hævne.
I Kamp han Kæverne
kløve skal
på den onde Ulv.
Odin.
54. Meget jeg for,
meget jeg fristede,
meget jeg Magterne prøved.
Hvad sagde Odin
selv sin Sön* i Øre,
för paa Bål han bares
?
*Balder.
Vavthrudne.
55. Ingen véd,
hvad i årle Oldtid
du sagde din Sön i Øre
.
Med dødsens Mund
jeg mælte om gamle Runer
og om Sejrguders Skæbne.
Med Odin jeg skifted
Visdoms Ord.
Du er altid visest af alle
.
Völuspá/Vølvens Spådom
Hávamál/Den Højes tale
Vafþrúðnismál/Vavthrudnes Tale
Grimnismál/Grimnes Tale
Skírnismál/Skirnes Rejse
Hárbardsljóð/Sangen om Harbard
Lokasenna/Lokes Ordstrid
Þrymskviða/Sangen om Thrym/Hamren hentes
Vegtamskviða/Balders Drømme
Rígsþula/Sangen om Rig
Hyndluljóð/Sangen om Hyndla
Lokasenna/Lokes Ordstrid ell. Skænderi, Den Ældre Edda.
Lokes Ordstrid eller Øges Gilde    -      Fra "DEN ÆLDRE EDDA" oversat til dansk af H.G. Møller, 1870.
Digtet, der består af 65 strofer, handler om et gilde hos Ægir, hvor Loke fornærmer guderne. Se Ægirsgildet.
Øge, som også kaldtes Gyme, havde lavet Øl til Aserne, da han havde fåt den store Kedel, som nu er fortalt. Til dette Gæstebud kom Odin og Frigg, hans Hustru. Thor kom ikke, thi han var på Østfart; Siv, Thors Hustru, var der; ligeså Brage og hans Hustru Idun. Ty var der; han var énhåndet; Fenrisulven sled hans Hånd af ham, da den var bunden. Der var Njörd og hans Hustru Skade, Frey og Frøja, Odins Sön Vidar. Loke var der og Freys Tjenere, Byggve og Bøla. Der var mange Aser og Alfer.
Øge havde to Tjenere, Fimafeng og Elde; der var lysende Guld istedetfor Ildslys; Øllet bar sig selv frem, og der var fredhelligt. Man roste meget Øges Tjeneres Flinkhed; det kunde Loke ikke høre på og dræbte Fimafeng. Da rystede Aserne deres Skjolde og opløftede et Råb mod Loke og jog ham ud i Skoven, men selv satte de sig til at drikke. Loke kom tilbage og traf Elde udenfor; til ham sagde Loke:
1. Sig du mig, Elde*!
för du et eneste
Fjed går frem:
Hvad Tale derinde
ved Øllet føre
Sejrgudernes Sönner?
*Elde/Eldir er Ægirs tjener.
Elde.
2. Om deres Våben de dömme
og om Dåd i Kamp,
Sejrgudernes Sönner.
Af Aser og Alfer,
som her inde ere,
er ingen i Ord din Ven.
Loke.
3. Ind vil jeg gå
i Øges* Haller
på den Svir at se;
Skælden og onde Ord
bringer jeg Asernes Sönner
og blander dem Mén i Mjøden.
*Øge = Ægir og Gyme.
Elde.
4. Véd du, at om ind du går
i Øges Haller
på den Svir at se,
og øser Spot
over de hulde Aser,
så tørre de det af på dig selv.
Loke.
5. Véd du det, Elde!
at om vi to skulle
med Smædeord skændes,
da skal du få
fuldtop af Gensvar,
om formeget du mæler.
Derpå gik Loke ind i Hallen, men da de, som var der, så, hvo der var kommen ind, tav de alle.
Loke.
6. Tørstig jeg her
til Hallen kom
- lang Vej jeg vandred -
for Aser at bede,
om én mig vil unde
en Drik af den dyre Mjød.
7. Hvi tie I, Guder!
og sidde så tvært?
Har jert Mæle I mistet?
Giv mig Sæde
og Plads ved Gildet,
eller viser mig væk.
Brage.
8. Plads ved Gildet
og Sæde dig give
Aserne aldrig.
Vel vide Aser,
hvem de ville
Gammen* ved Gildet give.
*Gammen = glæde, lystighed.
Loke.
9. Husker du,
Odin!
da vi i årle Tider
blandede Blod sammen?

Aldrig vilde
Øl du smage,
når ej for os begge det bares.
Odin.
10. Rejs dig da.
Vidar!
og lad
 Ulvens Fader
være Gæst ved Gildet,
at ikke Loke
os laste skal
her i Øges Hal.
Da stod Vidar op og skænkede for Loke, men för Loke drak, hilste han på Aserne:
11. Hil eder, Aser!
hil jer, Asynjer!
og alle hellige Guder!
undtagen den ene As,
som sidder derinde
på Bænken, Brage.
Brage.
12. Hest og Sværd
vil jeg dig skænke;
så bøder dig Brage med Gods,
at ej du skal Aser
Avind* gælde.
Væk ej Gudernes Vrede.
*Avind = had, bitterhed.
Loke.
13. Hest og Armringe -
altid du monne*
til begge trænge, Brage!
Af Aser og Alfer,
som er herinde,
er du mest fejg i Fare
og mest sky for Skud.
*monne = måtte.
Brage.
14. Jeg véd, at om ude jeg var,
mens nu jeg mon være
inde i Øges Hal,
da bar jeg dit Hoved
i min Hånd;
helt lidt, må du tro, er det löjet.
Loke.
15. Djærv er du i Sædet
sligt skal du ej göre,
Brage Bænkepryder*!
Gå du og hug,
hvis vred du er.
Den kække agter intet.
*Bænkepryder = om den, som "pynter bænken", men ellers intet formår.
Idun.
16. Jeg beder dig, Brage!
ved vore Börn
og alle de elskede Sönner,
at ej Loke du ægger
med lastende Ord
her i Øges Hal.
Loke.
17. Ti du, Idun!
Du er af alle Kvinder
den mest mandlystne
;
du favned i hvide,
velvadskede Arme
din Broders Bane*.
*Bane = morder.
Bane = livsforløb/livsbane
.
Idun.
18. Ej ægger jeg Loke
med lastende Ord
her i Øges Hal.
Jeg vil dæmpe Brage,
thi Drikken ham hidser;
ej vil jeg, at I kæmpe i Vrede.
Gevjon. [Gefion]
19. Hvi vil to Aser
i Hal her inde
skændes med sårende Ord?
Ej véd Loft*,
at Legen bliver ham hård;
ham hade alle Guder.
*Loft = Loke
Loke.
20. Ti du, Gevjon!
Derom vil jeg tale,
hvordan til Lyst dig lokked
den hvide Svend,
da han Smykket dig gav
;
han lå nok fast i din Favn.
Odin.
21. Vild er du, Loke!
og uden Vid
,
om Gevjons Vrede du vækker,
thi Slægters Skæbne
tilfulde jeg tror hun skönner
så sikkert, som jeg selv.
Loke.
22. Ti du, Odin!
Aldrig forstod du
at dömme Mændenes Dåd.
Ofte de sløvere
Sejr du gav
,
skönt ej du det skulde.
Odin.
23. Véd du, om de sløvere
Sejr jeg gav,
skönt ej jeg det skulde:
under Jord du var
i otte Vintre,
en komalkende Kvinde;
der har du Afkom avlet.
Så usselt et Væsen du var.
Loke.
24. Men du drev Sejd
på Samsø,

sysled med Gift som Gyger*;
lig en Troldmand du for
over Folket hen;
så usselt et Væsen du var.
*Gyge = kvindelig jætte.
Frigg.
25. Aldrig I skulde
om eders Skæbne
sige Sagn til Mænd,
hvad i årle Oldtid
I to Aser virked.
Mænd skal ej tale om svundne Tider.
Loke.
26. Ti du, Frigg!
Du er Fjörgyns
[Fjørgynns] Datter;
altid du mandlysten er
.
Ve og Vile
lod du
, Vidres Hustru!
begge ved Barm dig hvile.
Frigg har ifølge Loke været Odin utro med hans brødre Vile og Ve.
Frigg.
27. Véd du, at om her jeg havde
i Øges Hal
slig Sön som Balder,
da kom du ej ud
fra Asers Sönner;
da blev du Spotter vel slagen.
Loke.
28. Vil du, Frigg!
høre endnu flere
af mine onde Idrætter?
Det råder jeg for,
at ej du ser ride
Balder siden til Sale.
Frøja. [Freja]
29. Gal er du, Loke!
at om jer lede
Færd du fortæller.
Vel tror jeg, at Frigg
al Skæbne véd,
skönt hun ej selv den siger.
Loke.
30. Ti du, Frøja!
Fuldtvel jeg dig kender;
ej er du fattig på Fejl.
Aser og Alfer,
som ere her inde,
have alle din Elskov nydt
.
Frøja.
31. Falsk er din Tunge;
jeg tror, at snart
den dig Vanheld vil volde.
Vrede er dig Aser
og vrede Asynjer;
ynkelig bliver din Udgang.
Loke.
32. Ti du, Frøja!
du falske Hex
!
Af Men er der meget ved dig,
siden de blide Guder
traf dig hos din Broder
.
Da blev du forfærdet, Frøja!
Njörd.
33. Ej er det et Under,
om Kvinder få Ægtemænd
eller vinde sig Venner,
men Under det er, at den usle
As er kommen herind.
Fordum fødte han Börn.
Loke.
34. Ti du, Njörd!
En Tid mod Øst
du sendtes som Gidsel til Guder,
og Hymes Møer
brugte din Mund til Trug,
hvergang de lod deres Vand
.
Hymers døtre anvendte Lokes mund som potte.
Njörd.
35. Det er mig en Trøst,
at da langthen jeg drog,
sendt som Gidsel til Guder,
da avled jeg en Sön,
som ingen hader;
en Ædling han tykkes blandt Aser.
Loke.
36. Stop nu, Njörd!
og styr din Tale;
ej længer skjules det skal
Med din Søster
du avled den Sön
.
Dog er han ej værre, end man vented.
Ty. [Tyr]
37. Frey er den bedst
af bolde Ryttere
i Asernes Gårde.
Ej bedrøver han Mø
eller Mands Kvinde
og løser af Lænker alle.
Loke.
38. Ti du, Ty!
Du turde vel aldrig
kæmpe en Kamp med tvende.
Det er om din höjre
Hånd jeg vil tale
;
fra din Arm sled Fenre den af.
Ty
39. Hånd mig fattes ;
dig fattes Fenre
;
begges Savn er svart.
Ej har Ulven det bedre,
som i Bånd
skal bie på
Ragnarok.
Loke.
40. Ti du, Ty!
Tænk på din Hustru;
til den Sön, hun fik, var jeg Fader
.
Aldrig du arme
fik Alen eller Penge
til Bøde for Brøden.
Frey. [Frej]
41. Ulv ser jeg ligge
ved Åens Munding,
til Guder forgå.
Snart skal du også
bindes, om ej du nu tier,
du onde Uheldstifter.
Loke.
42. For Guld du købte
Gymes Datter*
og skænked bort dit Sværd,
men når Muspels Sönner
over Mörkved ride,
véd du ej, Stakkel, hvormed du vil slå.
*Gymes Datter er Gerd.
Byggve*.
43. Om Slægt jeg ejed
som Ingunar Frey
og sad så höjt i Hal,
mindre end Marv
jeg dig maled, du Ménkrage!
Hvert Lem i dit Legem jeg brød.
*Byggve/Byggvir, Frejs træl.
Loke.
44. Hvo er den lille,
som jeg ser logre
og snappe Smuler og slikke?
Altid ved Freys
Ører du er,
og ved Kværn du klynker.
Byggve.
45. Byggve jeg hedder;
Guder og Helte
give mig Ros for min Raskhed.
Her er det min Ros,
at Hrofts Sönner
alle drikke Øl sammen.
Loke.
46. Ti du, Byggve!
aldrig var du bold
til at dele Mad blandt Mænd.
I Bænkenes Strå
var du svær at finde,
når Kæmper yppede Kiv.
Hejmdal.
47. Drukken er du, Loke!
Drikken tog dit Vid
.
Lad dog af, Loke!
thi altformegen Drik
volder altid en Mand
at ej han sandser, hvad han siger.
Loke.
48. Ti du, Hejmdal!
I årle Tider
et ledt Liv dig bestemtes
.
Med våd Ryg
må du altid vente
og våge, du Guders Vogter.
Skade.
49. Kåd du er, Loke!
men ej længe sådan
skal du lege med løs Hale,
thi til Klippens Ås
skulle Aser dig binde
med Reb af den rimkolde Söns Tarme
.
Loke.
50. Véd du, at om til Klippens Ås
Aser mig binde
med Reb af den rimkolde Söns Tarme,
så var jeg den förste
til blodig Færd,
dengang vi
Thjasse tog
.
Skade.
51. Og var du den förste
til blodig Færd,
dengang I Thjasse tog,
da skal fra mine Gårde
og fra mine Vange
altid kolde Råd dig komme.
Loke.
52. Lindere i din Tale
var du mod Løvøs Sön*,
da du lod til dit Leje mig byde.
Sligt må vi nævne,
når ret vi skulle
opregne alle vore Lyder.
*Løvøs Sön = Loke.
Da gik Siv [Sif] frem og skænkede Mjød for Loke
i Sølvbægeret og sagde:
53. Hil dig nu, Loke!
og hold ved Sølvkalken:
af Fortids Mjød er den fuld.
Lad hende ene være
blandt Asernes Sönner
uden Lyde og Last.
Han tog ved Hornet og drak.
Loke.
54. Om du det var,
var ene du
kydsk og knibsk mod Mænd.
En jeg dog véd,
så vidt jeg tror
der brød Hlorrides
[Thors] Ægteskab;
og det var den lumske Loke
.
Bøla.
55. Fjældene skælve;
på Rejsen sig skynder
fra Hjemmet Hlorride.
Han skaffer Fred
for den frække Spotter,
som ægger Aser og Mænd.
Loke.
56. Ti du, Bøla*!
du er Byggves Kvinde,
og megen Men er der ved dig.
Et værre Utyske
kom aldrig til Asers Sönner;
helt skiden du er, du Skøge!
*Bøla/Beyla er Byggvirs hustru og Frejs trælkvinde.
Da kom Thor til og sagde:
57. Ti, du fejge Vætte!
På dig skal min vældige Hammer
Mjölne Munden stoppe.
Dit Hoved jeg hugger
af din Hals;
så er med dit Liv det ude.
Loke.
58. Jordens Sön*
i Salen er kommet;
hvi skælder så skrapt du, Thor?
Da er du ej så kæk,
når med Ulv du skal kæmpe,
og han sluger Sejrfader helt
.
*Thor er søn Jord/Fjørgyn.
Thor.
59. Ti, du fejge Vætte!
På dig skal min vældige Hammer
Mjölne Munden stoppe
.
Op jeg dig kaster
ad Øster til,
og ingen skal se dig siden.
Loke.
60. Om dine Rejser mod Øst
skulde du aldrig
mæle til Mænd,
siden du sad på Hug
i
Handskens Tommeltot;
da tyktes du ej at være Thor.
Thor.
61. Ti, du fejge Vætte!
På dig skal min vældige Hammer
Mjölne Munden stoppe.
Med höjre Hånd
jeg dig hugger med Hrungnes Bane,
så at hvert Ben i dig brydes.
Loke.
62. Jeg tænker, jeg skal leve
så lang en Tid,
om du end høder med Hammer.
Skrappe tyktes dig
Skrymes Remme.
Ej mægted du nå den Mad;
af Sult den stærke forsmægted.
Thor.
63. Ti, du fejge Vætte!
På dig skal min vældige Hammer
Mjölne Munden stoppe.
Hrungnes Bane
til Hel skal dig sende
langt under Liggærdet ned.
Loke.
64. Til Aser jeg sagde,
til Asers Sönner jeg sagde
alt, hvortil min Hu mig hidsed.
For dig ene
jeg ud vil gå;
jeg véd vel, at du slår.
65. Øl laved du, Øge!
men aldrig siden
skal Gilde du göre.
Over alt dit Eje,
som er her inde,
Lue lege
og brænde dig på din Bag.
Men efter dette skjulte Loke sig i Frånangs Fos i en Lakses Lignelse; der tog Aserne ham; han lå da bunden med sin Sön Nares Tarme, men hans Sön Narve blev til en Ulv. Skade tog en Edderorm og fæstede den op over Lokes Ansigt; fra den dryppede Edder. Sigyn, Lokes Hustru sad der og holdt en Skål under Giften, men når Skålen var fuld, bar hun Giften ud, og imidlertid dryppede Giften på Loke. Da for det sådan i ham, at al Jorden skælvede deraf. Det kaldes nu Jordskælv.
Völuspá/Vølvens Spådom
Hávamál/Den Højes tale
Vafþrúðnismál/Vavthrudnes Tale
Grimnismál/Grimnes Tale
Skírnismál/Skirnes Rejse
Hárbardsljóð/Sangen om Harbard
Lokasenna/Lokes Ordstrid
Þrymskviða/Sangen om Thrym/Hamren hentes
Vegtamskviða/Balders Drømme
Rígsþula/Sangen om Rig
Hyndluljóð/Sangen om Hyndla
Rígsþula/Rigs vandring/Sangen om Rig, Den Ældre Edda.
Sangen om Rig    -      Fra "DEN ÆLDRE EDDA" oversat til dansk af H.G. Møller, 1870.
Digtet, der består af 49 strofer, handler om Rig/Heimdal, der på sin vandring besøger tre sociale klasser - trælle, bønder og stormænd.
Så sige Mænd i gamle Fortællinger, at en af Aserne, som hed Hejmdal, for på Rejse langs med en Strand ved Søen; han kom til et Bo og kaldte
sig Rig. Om dette Sagn fortælles i dette Kvæde.
1. Engang gik
ad grönne Stier
den ældgamle, stærke,
kyndige As.
Vældig og rask
vandrede Rig
.
2. Videre gik han
midt ad Vejen.
Til et Hus han kom.
Lakket var Lågen.
Ind han gik.
Ild var på Gulvet;
et gråhærdet Ægtepar
sad ved Arnen,
Å og Edda
med Hætte om Hoved.
Rig hos oldefar og oldemor.
3. Rig forstod
dem Råd at give;
så han sig midt
på Bænken satte,
og til begge Sider
sad Salens Folk.
4. Da tog Edda
så dröj en Lev,
tung og tyk,
med tætte Såer.
Mad bar hun frem
midt på Borde.
Suppe i Bolle
på Bord hun satte.
En søden Kalv
var den bedste Sulmad.
5. Rig forstod
dem Råd at give.
Op han da stod
for til Sengs at gå.
Midt paa Lejet
han sig lagde;
til begge Sider
lå Salens Folk
.
6. Så blev han der
tre samfulde Nætter,
gik saa videre
midt ad Vejen.
Ni Måneder
mon forløbe
.
7. Et Barn fik Edda;
med Vand de det øste;
sort var det i Huden.
Træl lod de det hedde.
8. Drengen voksede;
vel han trivedes.
På Hænderne havde han
rynket Hud,
knuddrede Knoer
og tykke Fingre.
Fælt var hans Ansigt,
Ryggen ludende
og Hælene lange.
9. Snart han lærte
sin Styrke at prøve,
Bast at binde.
Byrder berede;
end bar han Ris til Huse
den hele Dag.
10. Til Gården korn
en Pige gående.
Sårede var Fødderne;
Armen var solbrændt;
Næsen var böjet.
Thy hun nævntes.
11. Midt på Sædet
hun sig satte,
og hos hende sad
Husets Sön.
De snakhed og hvisked,
og Seng sig redte
Træl og Thy
i de tunge Dage.
12. Börn de fik
og i Glæde de bode.
Jeg tror, de héd
Hrejm og Fjosne,
Klu og Klegge,
Kefse, Fulne,
Drumb og Digvald,
Drott og Hösve,
Lut og Leggjald.
Gærder de lagde,
Marker de gøded
og var glade ved Svin;
Geder de vogted
og Torv de grove.
13. Døttrene vare
Drumbe og Kumbe,
Ökkvinkalve,
Arinnevje,
Ysje og Ambåt,
Ejkintjasne,
Tötryghypje
og Tronubejne.
Deden er avlet
Trællenes Ætter.
14. Vandred da Rig
ad de rette Veje
og kom til en Hal.
Dören stod på Klem.
Ind han gik;
Ild var på Gulvet.
Et Ægtepar sad der
og sysled med Arbejd;
Ave og Amma
Hoset ejed.
Rig hos bedstefar og bedstemor.
15. Manden snitted
en Stok til Væven,
Skæget var plejet;
fra Panden faldt Håret.
Skjorten sad stram;
på Gulv stod Kisten.
16. Kvinden sad der
og svinged sin Rok,
i vidtbredt Favn
bar hun Uld på Væven.
Slør var på Hovedet,
Særk for Barmen,
en Dug om Halsen,
på Akslerne Knapper.
17. Rig forstod dem
Råd at give;
så han sig midt
på Bænken satte,
og til begge Sider
sad Salens Folk.
18. Da tog Amma ...*
*Skildringen af måltidet eksisterer ikke.
19. Rig forstod dem
Råd at give;
op stod han fra Bord
for til Sengs at gå.
Midt på Lejet
han sig lagde;
til begge Sider
lå Salens Folk
.
20. Så blev han der
tre samfulde Nælter,
gik så videre
midt af Vejen.
Ni Måneder
mon forløbe
.
21. Et Barn fik Amma;
med Vand de det øste.
Karl de det kaldte.
Rød af Hår og Kinder
i Lin blev han svøbt.
Hans Öjne spilled.
22. Drengen voksede;
vel han trivedes,
lærte Øksne at tæmme,
Plov at tømre,
Huse at danne
og dertil Lader,
Karrer at lave,
Plov at køre.
23. Hjem de aged en Mø
med Nögler ved Midje
i Gedeskindskjortel;
med Karl de hende gifted.
Snar hun hedder;
under Lin hun sig satte.
Der de da bode
og Ringene* delte
Lagner bredte,
satte Bo.
*Ringene = ejendommen.
24. Börn de fik,
og i Glæde de bode:
de hed Hal og Dreng,
Höld, Thegn og Smed,
Bred og Bonde,
Bundenskæg,
Bo og Bodde,
Bratskæg og Segg.
25. End hed Døttrene
med andre Navne:
Brud og Svanne,
Svarre, Sprakke,
Fljod, Sprund og Viv,
Fejma og Ristil.
Deden er komne
Karlenes Ætter.
26. Deden gik Rig
ad de rette Veje.
Til en Sal han kom;
mod Syd vendte Dören.
Aben den stod;
en Ring sad i Stolpen.
27. Ind han da gik;
Gulvet var strøt.
Et Ægtepar sad der,
så hinanden i Öje,
- Fader og Moder -
med Fingrene leged.
Rig hos far og mor.
28. Husfader sad
og snode en Streng,
Elmen han böjed,
Pile skæfted.
Husfruen sad
og så på sine Arme,
strøg Klædningen glat
og snörede Ærmer.
29. Med Hovedtöj hun knejste;
på Barm sad Halssmykket;
langt var Slæbet,
Særken blåstribet;
Brynet var klarere,
Brystet lysere,
Halsen skærere
end den rene Sne.
30. Rig forstod
dem Råd at give;
så han sig midt
på Bænken satte,
og til begge Sider
sad Salens Folk.
31. Da tog Moderen
den mønstrede Dug,
bredte den hvide
Hördug over Bordet.
Derpå tog hun
de tynde Brød,
lagde de hvide
Hvedebrød på Dugen.
32. Fulde Skåler,
sølvbeslagne,
stegte Fugle
og Flæsk hun bragte.
Der var Vin i Kanden
og kostbare Bægre.
De drak og talte,
mens Dagen helded.
33. Rig forstod dem
Råd at give.
Da rejste sig Rig
og redte sit Leje.
Midt på Lejet
han sig lagde;
til begge Sider
lå Salens Folk
.
34. Saa blev han der
tre samfulde Nætter,
gik så videre
midt ad Vejen.
Ni Måneder
mon forløbe
.
35. Moder fødte en Svend,
som i Silke hun svøbte.
Med Vand de ham øste;
Jarl lod de ham hedde.
Lyst var hans Hår,
lyse hans Kinder,
skarpt var Öjet
som Ormens Afkoms.
36. Jarl vokste op
der i Hjemmet;
Spyd han svang,
Strænge han snode,
Elm han böjed,
Pile skæfted,
Spydet slynged.
Landser svang,
red på Heste,
hidsed Hunde,
Sværde svang,
i Vandet svømmed.
37. Fra Skovens Rige
Rig kom vandrende,
Rig kom vandrende
og Runer ham lærte.
Sit Navn han ham gav,
sin Sön han ham nævned
og bød ham eje
Arv og Lande,
Arv og Lande
og ældgamle Bygder.
38. Fra Hjem ad mørke
Skov red Jarl,
over rimklædte Höjder,
til Hallen han fandt.
Da svang han Landsen
og rysted Spæret,
spored Hesten
og Sværdet svang.
Drab han voldte,
så Vangen rødmed,
Fjender han vog
og Land sig vandt.
39. Så råded han ene
for atten Boer.
Gods han delte :
til alle han gav
kostelige Smykker
og slanke Heste;
Rigdom han spredte,
hug Ringen sønder.
40. Sendemænd ad våde
Veje aged;
til en Hal de kom,
hvor Herse bygged.
En Mø han ejed,
midjeslank,
hvid og vís,
den væne Erna.
41. Til hende de fried.
og hjem hende førte.
Med Jarl de hende gifted;
under Lin hun gik.
Sammen de bygged
og Slægten øged
;
deres Alder de nød
og elsked hinanden.
42. Bur var den ældste
og Barn den anden;
Jod og Adel,
Arve, Afkom,
Nid og Nidjung,
Sön og Svend
lærte at svømme
og Brætspil lege.
Knud hed én;
Kon var den yngste.
43. Op dér voksede
Jarlens Sönner;
Heste de styred,
Skjolde de böjed,
Pile de skrabed,
Sværde de svang.
44. Men den unge Kon
kendte til Runer,
Tidsruner
og Aldersruner
.
Dertil han mægted
Mænd at bjerge,
Sværdsodder døve,
Sø at lægge.
45. Fuglesang lærte han,
Ildsluer at lægge,
Sind at dulme,
Sorger at dysse;
Styrke han ejed
som otte Mænd.
46. Med Rig Jarl han
om Runer stredes
og Kunster øved;
Kon var visest
.
Sådan han vandt,
at han altid siden
Rig blev kaldt
og Runer kendte.
47. Unge Kon red
gennem Krat og Skove;
Spyd han slynged
og Småfugle jog.
48. Kvad da en Krage,
som sad på Kvist:
"Skal du, unge Kon!
efter Småfugle jage?
Heller du skulde
på Heste ride,
svinge Sværde
og Hæren slå.
49. Dan og Danp
eje dyre Haller
og bedre Odel,
end I besidde.
Fuldtvel de kunne
paa Kølen ride;
Sværd de kende
og Sår de slå."
Digtets Slutning er ufuldstændig. Man ser, at Rigs Æt sættes i Forbindelse med de ældgamle Konger af Navnet Dan. Efter Snorre var Dan Mikillate* Rigs Sönnesön.
*Dan Mikillati/Mykillati, Dan den Stolte/Dan hin Storladne, sagnkonge.
Nordisk mytologi - side I Nordisk mytologi - side III Guder og helte i græsk mytologi
Völuspá/Vølvens Spådom
Hávamál/Den Højes tale
Vafþrúðnismál/Vavthrudnes Tale
Grimnismál/Grimnes Tale
Skírnismál/Skirnes Rejse
Hárbardsljóð/Sangen om Harbard
Lokasenna/Lokes Ordstrid
Þrymskviða/Sangen om Thrym/Hamren hentes
Vegtamskviða/Balders Drømme
Rígsþula/Sangen om Rig
Hyndluljóð/Sangen om Hyndla
Se også/See Also
Dronningens gobeliner
Tapestries for
HM The Queen
Historiske krige
Roskilde
Domkirke
Roskilde
Cathedral
Regenter
Guder og helte
i græsk og romersk
mytologi
Nordisk mytologi
Jelling-
monumenterne
Bayeuxtapetet
Michelangelo
Rafael
Raphael
Leonardo
da Vinci
Skagensmalerne
The Skaw Painters
København Copenhagen
Aarhus
Jylland
Jutland - the mainland
Ribe
Schweiz
Switzerland
Island
Iceland
Barcelona
Digital kunst
KI
Digital Art
AI
Rom
Rome
Firenze
Florence
Neoplatonisme
Dante
Alighieri
Domkirken
i Pisa
The Field of Miracles Pisa
Venedig
Venice
Wien
Vienna
Avignon
Tyskland
Germany
 
Reformationen
The Reformation
Bergen-Belsen
Oradour-sur-Glane
Koldinghus
Koldinghus
Castle
Sorø Klosterkirke
Søby Brunkulslejer
Dansk guldalder
Danish Golden
Age
 
Olsen-Banden
Natur
Kristne højtider
Danske julemærker
Danish

Christmas Seals
Drop Down Menu
arslonga.dk     kontakt: contactarslonga@gmail.com